|
[Alpha]
|
parallel languages reading service available in mobile learn English, while reading favorite books 1500 books in our base at the moment all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages) |
full version |
give us a feedback!
|
| "I see my words have touched you, Obi-Wan," Xanatos said in the silky, insinuating tone he used to manipulate those around him. "Can it be because I'm right?" | - Вижу, мои слова задели тебя, Оби-Ван, - произнес Ксанатос бархатным вкрадчивым голосом, с помощью которого он с такой легкостью манипулировал людьми. - Неужто потому, что я прав? |
| "No, Xanatos," Obi-Wan said. "I grieve for a life lost. And I thank all who taught me for my grief. It does not make me weak. It makes me strong." | - Нет, Ксанатос, - ответил Оби-Ван. - Я оплакиваю загубленную тобой жизнь. И благодарю всех, кто причинил мне горе, так как оно не сделало меня слабее. Оно сделало меня сильнее. |
| Suddenly, Obi-Wan's lightsaber whirled. Qui-Gon was astonished at how quickly and gracefully the boy moved, leaping off a mound of lava to strike at Xanatos. Xanatos stumbled backward from the ferocity of the attack. A cloud of steam suddenly erupted, and he quickly lurched to one side, losing his balance and landing on one hand. | Внезапно вспыхнул лазерный меч Оби-Вана. Куай-Гон был поражен тем, насколько грациозно и быстро двигался мальчик, подпрыгивая, чтобы нанести Ксанатосу удар. Ксанатос, не ожидавший такого яростного натиска, отступил и споткнулся. Между ними вырвался столб пара, и он быстро уклонился в сторону, поскользнувшись и упав на левую руку. |
| "Stronger than you," Obi-Wan added fiercely, leaping after him. | - Сильнее, чем ты, - добавил Оби-Ван жестко, устремляясь за ним. |
| Qui-Gon followed, admiring Obi-Wan's focus. Now the two fought as one. Xanatos had weakened, and they used this to drive him back, back against the black pool. If they could get his back against it, they would be able to disarm him or defeat him. It would be his choice. | Куай-Гон пошел следом, удивляясь концентрации, с которой Оби-Ван вел бой. Теперь оба джедая сражались как один. Ксанатос ослабел, и они воспользовались этим, чтобы оттеснить его назад, к черному озеру. Если им удастся прижать его на берегу, они смогут разоружить его или убить. Это уже его выбор. |
| Two swoops suddenly appeared from behind the pool. Andra and Den had found them. They landed and ran to help, their blasters at the ready. | Внезапно из-за озера показались два свупа. Андра и Дэн нашли их. Они приземлились и бросились на помощь, выхватив бластеры. |
| "You will pay, Xanatos!" Andra shouted. "We will take you back to Thani for trial!" | - Ты заплатишь за все, Ксанатос! - крикнула Андра. - Мы отвезем тебя обратно в Тани и будем судить! |
| Xanatos stood at the edge of the water behind him. He had no hope of escape. He was surrounded, and there was nowhere to run to. His gaze traveled from Den to Andra to Obi-Wan, finally resting on Qui-Gon. The depths of his hatred turned his gaze as black and foul as the steaming pool. | Ксанатос стоял у самой кромки воды. Сбежать ему не удастся, да он и не надеялся на это. Он был окружен, и бежать было некуда. Он переводил взгляд с Дэна на Андру, потом на Оби-Вана, и наконец остановил его на Куай-Гоне. Глубина его ненависти сделала его глаза чернее ночи, чернее, чем поверхность зараженного им озера. |
| "You will never have the satisfaction of killing me, Qui-Gon Jinn," he said softly. "And I will never submit to anyone's laws. Your hate drove you, though you won't admit it. You destroyed me because you could not save me. I am your biggest failure. Live with that. And live with this. | - Я никогда не доставлю тебе удовольствия убить меня, Куай-Гон Джинн, - сказал он мягко. - И я не желаю подчиняться чьим-либо законам. Тебя вела ненависть, хоть ты и не признаешь этого. Ты уничтожил меня, потому что не смог спасти. Я - твоя величайшая ошибка. Живи с этим. И вот с этим. |
| "No!" Qui-Gon cried, starting forward. | - Нет! - вскрикнул Куай-Гон, бросаясь вперед. |
| But he was too late. With a cruel smile that stretched his lips over his teeth like an animal, Xanatos took two quick steps backward and leaped into the boiling black pool. Andra cried out as he disappeared. | Но было слишком поздно. С жестокой улыбкой, растягивавшей губы и напоминавшей оскал животного, Ксанатос сделал два шага назад и бросился в кипящее озеро. Андра вскрикнула, но он уже исчез под водой. |
| "He can't survive," she whispered. "The acid will strip the flesh off his bones." | - Он не выживет, - прошептала она. - Кислота сожжет его плоть до костей. |
| Obi-Wan shuddered. He had seen what the pool could do. Xanatos was pure evil. But he was a living being, and he had gone to a horrible fate. Qui-Gon seemed frozen, staring at the murky, stinking pool. | Оби-Ван застонал. Он-то знал, что получается, если в озеро что-нибудь бросить. Ксанатос был злом в чистом виде, но он был живым существом, и его участь была ужасающей. |
| Slowly, something stirred in the water, spiraling upward. It was a black cape. As they watched, it disintegrated before their eyes. | Куай-Гон застыл, не отрывая взгляда от темной вонючей жижи, наполнявшей озеро. Что-то медленно всплыло на поверхность, слегка трепыхаясь. Это был черный плащ, растаявший у них на глазах. |
| Xanatos was dead at last. | Ксанатос наконец-то был мертв. |
| Chapter 18 | Глава 18 |
| Den stretched his arms over his head and smiled. "Whoever would have thought that a thief and a dinko would be the grand heroes of Telos?" | Дэн заложил руки за голову и улыбнулся: - Ну кто бы мог подумать, что вор и динко станут величайшими героями Телоса? |
| Andra threw a pillow at him. "I'm glad all the attention hasn't gone to your head." | Андра бросила в него подушкой: - Я рада, что слава не ударила тебе в голову. |
| Obi-Wan and Qui-Gon smiled, used to Den and Andra's squabbling by now. They knew a deep affection was growing between the two. | Оби-Ван и Куай-Гон улыбнулись. Они уже привыкли к пререканиям Андры и Дэна и видели, что между ними растет сильное чувство. |
| Their return to Telos had brought everything Andra had wanted for so long. UniFy had been exposed as a front for Offworld. Their treacherous activities had come to light. The government had apologized to the people, then called for special elections. Investigations had begun into payoffs to various government heads. The governor who had turned a blind eye had resigned. The treasurer, Vox Chun, was in jail. | Их приезд на Телос принес все, чего так долго хотела Андра. "ЮниФай" была раскрыта как ширма для "ВнешМира". Вся их предательская деятельность вышла наружу. Правительство принесло населению свои извинения и назначило немедленные выборы. Началось следствие по поводу взяток, которые получали высшие чины правительства. Губернатор подал в отставку, а казначей, Вокс Чун, сидел в тюрьме. |
random book preview
(Jude Watson, "Jedi Apprentice 8: The Day of Reckoning")
| Read | Читайте |
| books | книги |
| in English | на английском |
| with | с |
| paraller | параллельным |
| translation | переводом |
