|
[Alpha]
|
parallel languages reading service available in mobile learn English, while reading favorite books 1500 books in our base at the moment all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages) |
full version |
give us a feedback!
|
| "Let her parents think about it for twenty-four hours. Trust me on this. They're horrified right now, and grief-stricken; are they really in a position to decide what happens to her?" | - Пусть ее родители подумают двадцать четыре часа. Поверьте мне. Сейчас они поражены ужасом и горем. В том ли они состоянии, чтобы решать, что с ней будет? |
| "They're her parents." | - Они ее родители. |
| "Yeah, and two days from now would they rather have her on her feet, talking to them, or dead in a box?" | - Именно. И не захотят ли они через два дня, чтобы она встала и говорила с ними, а не лежала трупом в ящике? |
| "She'll be a monster," he said. | - Она будет монстром, - сказал он. |
| "Maybe, probably, but I think we should hold off for just a little while until they've had some time. I think the immediate problem is the blood-sucker that did this." | - Может быть, но я думаю, мы должны чуть подождать, дать им время. Наша непосредственная задача - тот кровосос, который это сделал. |
| "I agree, we find him and kill him." | - Согласен. Мы его найдем и убьем. |
| "We can't kill him without a court order of execution," I said. | - Мы не можем его убить без постановления суда на ликвидацию, - сказала я. |
| "I know the local judge. I can get you a court order." | - Я знаком с местным судьей. Постановление я вам достану. |
| "I bet you can." "What's the matter with you? Don't you want to kill him?" | - Не сомневаюсь. - Слушайте, в чем дело? Вы не хотите его убить? |
| I looked at the girl. If he'd really wanted her to rise as a vampire, he'd have taken the body with him. He'd have hidden her until she rose to keep her safe from people like me. If he cared for her. "Yeah, I'll kill him for you." | Я поглядела на девушку. Если он действительно хотел поднять ее в виде вампира, он бы унес тело с собой. Он бы спрятал ее, пока она не встанет, от людей вроде меня. Если бы она была ему дорога. - Ладно, я его убью ради вас. |
| "Alright, what can we do?" | - Отлично. Что мы можем сделать? |
| "Well, first, the killing took place just after dark, so his daytime resting place had to be very near here. Are there any old houses, caves, some place where you could hide a coffin?" | - Ну, прежде всего убийство произошло вскоре после заката, значит, место его дневной лежки должно быть где-то близко. Есть тут поблизости старые дома, пещеры - место, где можно спрятать гроб? |
| "There's an old homestead about a mile from here, and I know there's a cave down along the stream. I used to go there when I was little. We all did." | - Есть старая ферма в миле отсюда, и ниже по ручью я знаю пещеру. Я туда лазил в детстве. Все мы туда лазили. |
| "Here's the deal, Sheriff. If we go out into the dark after him now, he'll probably kill some of us. But if we don't try it tonight, he'll move his coffin. We might not find him again." | - Так вот как обстоит дело, шериф. Если мы сейчас, в темноте, пойдем за ним, он наверняка некоторых из нас убьет. Но если мы не пойдем, он перенесет свой гроб, и мы вряд ли сможем его найти. |
| "We'll look for him tonight. Now." | - Пойдем искать его сегодня. Сейчас. |
| "How long have you and your wife been married?" I asked. | - Вы давно женаты? - спросила я. |
| "Five years; why?" | - Пять лет, а что? |
| "You love her?" | - Вы любите Бет? |
| "Yes, we were high school sweethearts. What kind of question is that?" | - Да., мы еще со школы были влюблены. К чему такие вопросы? |
| "If you go out after the vampire, you may never see her again. If you've never hunted one out there at night in its own territory, you don't know what we're up against, and nothing I can tell you will prepare you for it. But think about never seeing Beth again. Never holding her hand. Never hearing her voice. We can go out in the morning. The vampire may not move its coffin tonight, or it might move from the cave to the homestead, or vice versa. We might catch it tomorrow without risking anybody's life." | - Если вы отправитесь на охоту за вампирам, вы можете никогда больше ее не увидеть. Если вы никогда не охотились ночью на вампира на его территории, вы понятия не имеете, . с чем нам придется иметь дело, и что бы я вам ни рассказала, это вас не подготовит. Подумайте, что значит никогда больше не видеть Бет. Никогда не взять ее за руку. Никогда не услышать ее голоса. Мы можем пойти утром. Может быть, вампир не станет ночью переносить гроб или перенесет его из пещеры на ферму или наоборот. Завтра утром мы его можем поймать, не рискуя ничьей жизнью. |
random book preview
(Laurell K. Hamilton, "Bloody Bones")
| Read | Читайте |
| books | книги |
| in English | на английском |
| with | с |
| paraller | параллельным |
| translation | переводом |
