[Alpha]
parallel languages reading service
available in mobile
learn English, while reading favorite books
1500 books in our base at the moment
all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages)
full version
en
ru
give us a feedback!
"I have never heard of this Pew Mogel," said Tars Tarkas. "Is he a green man?"– Я никогда не слышал об этом Пью Моджеле, – сказал Тарс Таркас. – Он человек из зеленой расы?
Тардос Морс проворчал:
Tardos Mors grunted, "He's probably some petty outlaw or criminal who has an overbloated ego."– Он, наверное, какой-то мелкий проходимец или бандит с чрезмерным самомнением.
Carter raised his eyes from the ransom note.Картер оторвал глаза от послания:
"No, Tardos Mors, I think he is more formidable than you imagine. He is clever, also. There must have been an airship, with a silent motor, at hand to carry Dejah Thoris away so quickly-or perhaps some great bird! Only a very powerful man who is prepared to back up his threats would kidnap the Princess of Helium and even hope to take over the great iron works.– Нет, Тардос Морс, я думаю, что он большее чудовище, чем вы себе можете представить. И он достачно умен. Вблизи у него был какой-то безшумный летательный апарат позволивший быстро увезти Дею Торис или, возможно, огромная птица. Только очень могущественный человек мог похитить принцессу, чтобы подкрепить свои угрозы и верить в возможность захвата таких больших месторождений железной руды.
"He probably has great resources at his command. It is doubtful, however, if he has any intention of returning the princess or he would have included more details in his ransom note."– Похоже, что у него в распоряжении большие силы. Сомнительно, что он собирается возвратить принцессу, иначе похититель включил бы более детальную информацию в свое послание.
Suddenly the earthman's keen eyes narrowed. A shadow had moved in the adjoining room.
With a powerful leap, Carter reached the arched doorway. A furtive figure melted away into the semi-gloom of the passageway, with Carter close behind.
Неожиданно землянин напряг свое острое зрение. В соседней комнате мелькнула тень.
Seeing escape impossible, the stranger halted, sank to one knee and leveled a ray-gun at the approaching figure of the earthman. Carter saw his finger whiten as he squeezed the trigger.Могучим прыжком Картер достиг арку дверного проема. Преследуемый Картером неясный силует растворился в полумраке галлереи. Увидев невозможность побега, незнакомец остановился, опустился на одно колено и навел лучевой пистолет на приближающегося землянина. Картер увидел как побелел его палец нажимающий на спусковой крючок.
"Carter!" Kantos Kan shouted, "throw yourself to the floor."– Картер! – крикнул Кантос Кан. – На пол!
With the speed of light, Carter dropped prone. A long blade whizzed over his head and buried itself to the hilt in the heart of the stranger.Картер молниеносно рухнул навзничь. Длинное лезвие со свистом пронеслось над его головой и по самую рукоять вошло в сердце незнакомца.
"One of Pew Mogel's spies," John Carter muttered as he rose to his feet. "Thank you, Kantos Kan."– Это один из шпионов Пью Моджела, – пробормотал Джон Картер, вставая на ноги. – Спасибо тебе, Кантос Кан.
Kantos Kan searched the body but found no clue to the man's identity. Back in the audience-chamber, the men set to work with fierce resolve. They were bending over a huge map of Barsoom when Carter spoke.Кантос Кан осмотрел тело незнакомца, но не обнаружил ничего чтобы позволило судить о его происхождении.
Вернувшись в приемную друзья принялись разрабатывать план.
Картер говорил, а все остальные склонились над огромной картой Барсума.
"Cities for miles around Helium are now all friendly. They would have warned us of this Pew Mogel if they had known of him. He has probably taken over one of the deserted cities in the dead sea bottom east or west of Helium. It means thousands of miles to search; but we will go over each mile."– Все города вокруг Гелия дружественны с нами. Они бы предупредили бы нас об этом Пью Моджеле, если бы они что-либо знали о нем. Вероятно он захватил один из пустующих городов на дне мертвого моря к востоку или западу от Гелия. Это означает, что поиск необходимо производить в тысячемильной зоне, и мы осмотрим каждую милю.
Carter seated himself at a table and explained his plan. "Tars Tarkas, go east and contact the chiefs of all your tribes. I'll cover the west with air scouts, Kantos Kan will stay in Helium as contact man. Be ready night and day with the entire Helium air force. Whoever discovers Dejah Thoris first will notify Kantos Kan of his position. Naturally, we can only communicate to each other through Kantos Kan."Картер уселся за стол и объяснил свой план:
– Тарс Таркас едет на восток и беседует с вождями всех ваших племен. Я с разведывательными самолетами перекрываю западное направление. Кантос Кан остается в Гелии как связной между всеми нами. Все воздушные силы Гелия находятся в круглосуточной боевой готовности. Тот кто первым обнаружит Дею Торис должен указать свое месторасположение Кантосу Кану. Вся наша связь должна осуществляться исключительно через Кантоса Кана. Постоянная и секретная волна нашей связи будет 2000 килоциклов.
"The wave length will be constant and secret, 2000 kilocycles." Tardos Mors turned to the earthman.Тардос Морс повернулся к землянину:
"Every resource in my kingdom is at your command, John Carter."– Джон Картер, я передаю в твое распоряжение все ресурсы моего царства.
"We leave at once, your majesty; and if Dejah Thoris is alive on Barsoom, we shall find her," replied John Carter.
TWO THE SEARCH
– Мы немедленно выступаем, Ваше Высочество, и если Дея Торис еще жива, мы должны найти ее, – ответил Джон Картер.
Within three hours, John Carter was standing on the roof of the Royal Airdrome giving last-minute instructions to a fleet of twenty-four fast, one-man scouts.2. ПОИСК
Через три часа Джон Картер стоял на площадке Королевского Аэродрома отдавая последние распоряжения пилотам двадцати четырех скоростных одноместных разведывательных самолетов.
"Cover all the territory in your district thoroughly. If you discover anything, don't attempt to handle it by yourself. Notify Kantos Kan immediately." Carter surveyed the grim faces before him and knew that they would obey him.– Внимательно осмотрите территорию вашей зоны. Если вы что-либо обнаружите не пытайтесь действовать самостоятельно. Немедленно поставьте в известность Кантоса Кана.
"Let's go." Carter jerked a thumb over his shoulder to the ships.Картер внимательно окинул взором сосредоточенные лица перед ним. Он знал, что они будут подчиняться ему безпрекословно.
– Вперед! – скомандовал Картер поднимая руку.
The men scattered and soon their planes were speeding away from Helium.Пилоты побежали к своим машинам и вскоре их самолеты пронеслись над Гелием.
random book preview (Burroughs Edgar, "Synthetic Men of Mars")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Books