[Alpha]
parallel languages reading service
available in mobile
learn English, while reading favorite books
1500 books in our base at the moment
all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages)
full version
en
ru
give us a feedback!
"I am Tarzan of the Apes," said the ape-man. "I saved you from Histah."- Ну а я - Тарзан из племени обезьян, - сказал человек-обезьяна. - Я спас тебя от Гисты.
"You did not come to kill Bolgani?" inquired the gorilla.- Ты не пришел убить Болгани? - спросила горилла.
"No. Let us be friends."- Нет, Болгани - мои друзья. Горилла наморщила лоб, пытаясь разобраться в услышанном. Немного погодя Болгани заговорил.
Bolgani frowned in an effort to concentrate upon this remarkable problem. Presently he spoke. "We will be friends," he said. "The Tarmangani behind you will kill us both with his thunder stick. Let us kill him first." Painfully he staggered to his feet.- Мы станем друзьями, ты и я, - заявил он. - Тармангани, что за твоей спиной, убьет нас обоих своей громовой палкой. Мы должны убить его первыми!
И горилла с большим трудом поднялась с земли.
"No," remonstrated Tarzan. "I will send the Tarmangani away."- Нет, - возразил Тарзан. - Я прогоню его прочь.
"You? He will not go."- Ты? Он не послушается.
"I am Tarzan, Lord of the Jungle," replied the ape-man. "The word of Tarzan is law in the jungle."- Я - Тарзан, Повелитель джунглей, - заявил человек-обезьяна. - Слово Тарзана - закон в джунглях!
Stimbol, who bad been watching, was under the impression that the man and the beast were growling at one another and that a new duel impended. Had he guessed the truth and suspicioned that they considered him a common enemy he would have felt far less at ease. Now, his rifle regained, he started toward Tarzan just as the latter turned to address him.У Стимбола, который не спешил уходить, сложилось впечатление, будто человек и зверь рычат друг на друга и вот-вот начнется драка. Если бы американец мог догадаться, что его сочли общим врагом, то он не стал бы проявлять настойчивости. Однако Стимбол снова взялся за оружие и двинулся к Тарзану.
"Stand to one side, young fellow," said Stimbol, "while I finish that gorilla. After the experience you just had with the snake, I doubt if you want that fellow to jump you, too." The American was none too sure of what the attitude of the white giant might be, for all too fresh in his mind was the startling and disconcerting manner of the wild man's introduction; but he felt safe because he held a rifle, while the other was unarmed, and he guessed that the giant might be only too glad to be saved from the attentions of the gorilla, which, from Stimbol's imagined knowledge of such beasts, appeared to him to be quite evidently threatening.- Посторонись-ка, приятель, - сказал он Тарзану. - Сейчас я прикончу эту гориллу. Надеюсь, что после эксперимента со змеей, тебе уже не захочется прыгать ни к кому на спину.
Американец отнюдь не был уверен в том, как поведет себя белый гигант, имевший весьма странную манеру представляться незнакомым людям, но, имея при себе оружие, чувствовал себя в безопасности. К тому же, Стимбол полагал, что дикарю не терпится отделаться от грозной гориллы, обладавшей, по мнению американца, свирепым нравом.
Tarzan halted directly between Bolgani and the hunter and eyed the latter appraisingly for a moment. "Lower your rifle," he said, presently. "You are not going to shoot the gorilla."Тарзан встал между Болгани и охотником, критически оглядывая последнего.
"The hell I'm not!" ejaculated Stimbol. "What do you suppose I've been chasing him through the jungle for?"- Убери ружье, - приказал Тарзан. - Не смей трогать гориллу.
"Under a misapprehension," replied Tarzan.
"What misapprehension?" demanded Stimbol.
- Еще как посмею.
"That you were going to shoot him. You are not."- Что ж, посмотрим, но я бы не посоветовал.
"Say, young man, do you know who I am?" demanded Stimbol.- Да ты вообще знаешь, кто я такой? - вскинулся Стимбол.
"I am not interested," replied Tarzan coldly.- Мне все равно, - холодно произнес Тарзан.
"Well you'd better be. I'm Wilbur Stimbol of Stimbol and Company, brokers, New York !" That was a name to conjure with—in New York . Even in Paris and London it had opened many a door, bent many a knee. Seldom had it failed the purpose of this purse-arrogant man.- А зря. Я - Уилбер Стимбол, биржевой маклер из нью-йоркской фирмы "Стимбол и Ко"!
Это имя было известно всему Нью-Йорку. Даже в Париже и Лондоне оно открывало многие двери и заставляло сгибаться спины в низком поклоне. Почти не бывало такого, чтобы этот самонадеянный богач не добивался того, чего хотел.
"What are you doing in my country?" demanded the ape-man, ignoring Stimbol's egotistical statement of his identity.- Что ты делаешь на моей территории? - спросил человек-обезьяна, проигнорировав заносчивость Стимбола.
"Your country? Who the hell are you?"- На твоей территории? Да кто ты такой, черт побери?
Tarzan turned toward the two blacks who had been standing a little in the rear of Stimbol and to one side. "I am Tarzan of the Apes," he said to them in their own dialect. "What is this man doing in my country? How many are there in his party—how many white men?"Тарзан обратился к неграм, стоявшим поодаль.
- Я - Тарзан из племени обезьян, - объявил он на их диалекте. - Что ему нужно на моей земле? Сколько белых в отряде?
"Big Bwana," replied one of the men with sincere deference, "we knew that you were Tarzan of the Apes when we saw you swing from the trees and slay the great snake. There is no other in all the jungle who could do that. This white man is a bad master. There is one other white man with him. The other is kind. They came to hunt Simba the lion and other big game. They have had no luck. Tomorrow they turn back."- Великий бвана! - ответил негр с глубоким почтением. - Мы сразу поняли, что ты Тарзан из племени обезьян, как только увидели, что ты спрыгнул с дерева. А когда убил Гисту, мы убедились окончательно. Никому другому в джунглях такое не под силу. Этот белый - злой хозяин. А второй белый хороший. Мы пришли охотиться на Симбу и другую крупную дичь, но нам не везет. Завтра мы уходим.
random book preview (Burgess Anthony, "Tremor of Intent")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Books