[Alpha]
parallel languages reading service
available in mobile
learn English, while reading favorite books
1500 books in our base at the moment
all texts are presented for educational purposes (learning foreign languages)
full version
en
ru
give us a feedback!
"No, but psychohistory is. What good will it do us to keep the Periphery intact if conditions on Trantor force us to stop work on psychohistory? I don't say that we'll be killed, but we may be unable to work. The development of psychohistory is on what our fate will depend. As for the Empire, if the Periphery secedes it will only begin a disintegration that may take a long time to reach the core."— Наше — нет, а существование психоистории — можно. Что хорошего для нас выйдет из того, если мы примемся спасать Периферию, а на Транторе создастся такая обстановка, что мы вынуждены будем прервать работу над психоисторией? Я не говорю, что нас убьют. Я говорю о том, что нам могут не дать работать. А наша судьба напрямую зависит от работы над психоисторией. Что же касается Империи, то отделение Периферии — всего лишь начало распада, который может продлиться очень долго, прежде чем процесс доберется до сердцевины.
"Even if you're right, Hari, what do we do to keep Trantor stable?"— Допустим, ты прав, Хари, но как можно добиться сохранения стабильности на Транторе?
"To begin with, we have to think about it."— Для начала надо хотя бы подумать об этом.
A silence fell between them and then Seldon said, "Thinking doesn't make me happy. What if the Empire is altogether on the wrong track and has been for all its history? I think of that every time I talk to Gruber."Оба умолкли, и наконец Селдон признался:
— Знаешь, что-то мне не легче от этих раздумий. А что, если вся Империя — на ложном пути? Причем давно идет по нему, всю свою историю? Знаешь, эта мысль приходит мне в голову всякий раз, когда я говорю с Грубером.
"Who's Gruber?"— Кто это — Грубер?
"Mandell Gruber. A gardener."— Мандель Грубер. Садовник.
"Oh. The one who came running up with the rake to rescue you at the time of the assassination attempt?"— А-а-а... Тот самый, что с воплями кинулся тебе на помощь, когда тебя хотели убить?
"Yes. I've always been grateful to him for that. He had only a rake against possibly other conspirators with blasters. That's loyalty. Anyhow, talking to him is like a breath of fresh air. I can't spend all my time talking to court officials and to psychohistorians."— Он самый. Я никогда этого не забуду и останусь вечно ему признателен. Ведь он был готов голыми руками защищать меня и не испугался заговорщиков, вооруженных до зубов. Вот это преданность! Но дело не столько в этом. Знаешь, поговоришь с ним — и словно глотнул свежего воздуха. Не могу же я все время разговаривать с придворными и психоисториками.
"Thank you."— Ну, спасибо.
"Come! You know what I mean. Gruber likes the open. He wants the wind and the rain and the biting cold and everything else that raw weather can bring to him. I miss it myself sometimes."— Не сердись! Ты же понимаешь, что я хочу сказать. Грубер — дитя природы. Он любит ветер, и дождь, и мороз — словом, натуральную погоду. А я тоже по всему этому так скучаю порой.
"I don't. I wouldn't care if I never go out there."— А я — ни капельки. И не помер бы, если бы вообще никуда не выходил.
"You were brought up under the dome-but suppose the Empire consisted of simple unindustrialized worlds, living by herding and farming, with thin populations and empty spaces. Wouldn't we all be better off?"— Ты вырос под куполом. А вот попробуй представить себе, что было бы, если бы Империя состояла из примитивных, промышленно неразвитых миров, живущих земледелием и скотоводством, где плотность населения была бы мала и хватало бы нетронутых участков земли? Разве так не было бы лучше для всех нас?
"It sounds horrible to me."— Не знаю. На мой взгляд, это было бы просто кошмарно.
"I found some spare time to check it as best I could. It seems to me it's a case of unstable equilibrium. A thinly populated world of the type I describe either grows moribund and impoverished, falling off into an uncultured near-animal level-or it industrializes. It is standing on a narrow point and topples over in either direction and, as it just so happens, almost every world in the Galaxy has fallen over into industrialization."— А я выкроил время и попытался оценить такой вот вариант. Такое впечатление, что имеет место нечто вроде неустойчивого равновесия.
Малонаселенный мир — ну, такой вот пасторальный, как я только что описал, — либо нищает и вырождается, опускаясь практически до дикарства, либо там происходит индустриализация. Узенькая такая, понимаешь, дощечка — того и гляди, в какую-то сторону откачнется, и почему-то чаще всего выходит так, что перевешивает индустриальный путь развития.
"Because that's better."— Потому что он лучше.
"Maybe. But it can't continue forever. We're watching the results of the overtoppling now. The Empire cannot exist for much longer because it has-it has overheated. I can't think of any other expression. What will follow we don't know. If, through psychohistory, we manage to prevent the Fall or, more likely, force a recovery after the Fall, is that merely to ensure another period of overheating? Is that the only future humanity has, to push the boulder, like Sisyphus, up to the top of a hill, only to see it roll to the bottom again?"— Может быть. Но так не может продолжаться вечно. Теперь мы наблюдаем результаты подобной однобокости. Империя долее не может существовать, потому что она... она перегрелась, лучше не могу слова подобрать. А что будет — трудно сказать. Если мы с помощью психоистории сумеем предотвратить гибель Империи или, что гораздо более вероятно, ускорить ее выздоровление после гибели, может быть, это будет не более чем запуск очередного периода перегрева. Неужели это все, что предстоит человечеству — толкать, подобно Сизифу, камень в гору только для того, чтобы потом с отчаянием взирать, как он снова катится вниз?
"Who's Sisyphus?"— Что за Сизиф?
"A character in a primitive myth. Yugo, you must do more reading."— Герой древнего мифа. Юго, тебе следовало бы побольше читать.
Amaryl shrugged. "So I can learn about Sisyphus? Not important. Perhaps psychohistory will show us a path to an entirely new society, one altogether different from anything we have seen, one that would be stable and desirable."Амариль пожал плечами.
— Чтобы узнать о Сизифе? Вот уж незачем. Может быть, психоистория укажет нам путь к совершенно новому обществу, абсолютно непохожему на те, что мы видели и видим, — спокойному, устойчивому, желанному.
"I hope so," sighed Seldon. "I hope so, but there's no sign of it yet. For the near future, we will just have to labor to let the Periphery go. That will mark the beginning of the Fall of the Galactic Empire."— Надеюсь, — вздохнул Селдон. — Очень надеюсь, но пока что-то на это непохоже. Что до ближайшего будущего, нужно приложить все усилия и добиться того, чтобы Периферия откололась. С этого момента начнется отсчет распада Галактической Империи.
random book preview (Asimov Isaac, "Forward the Foundation")
Read Читайте
books книги
in English на английском
with с
paraller параллельным
translation переводом

Books